ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE questo post non tratta vicende riguardanti il quartetto Re della disco anni ‘70 ovvero i Boney M. nè tanto meno analizza il ballo ipnotico di Bobby Farrell.
She calls him ‘daddy‘. He bought her a £6,000 necklace for her 18th. Silvio Berlusconi’s relationship with Noemi Letizia has already seen his wife file for divorce. Now, could it cost him his grip on power? [The Independent]
For a man who controls almost half of Italy’s television stations, Silvio Berlusconi has become remarkably exercised by the activities of a single daily newspaper. [guardian]
e per finire il Financial Times «Un pericolo, in primo luogo per l’Italia, ed un esempio deleterio per tutti»…«il fascismo non è nel futuro probabile dell’Italia: Berlusconi chiaramente non è Mussolini, lui ha squadre di starlette e non di camicie nere»
p.s. allora riassumendo il tutto, una “traduzione” alla meglio per il nostro carissimo amico mariano ;P
Dall’Independent: Lei (riferito a Noemi) lo chiama “Papi”. Lui (riferito a Berlusconi) le ha comprato una collana da 6,000 sesterzi per il suo diciottesimo compleanno. Questa relazione del “papi” con Noemi oltre ad avere già causato un divorzo potrebbe portare anche alla perdita del suo potere? Mentre “the guardian” fa notare come un singolo giornale ( la Repubblica) stia cominciando a far preoccupare non poco colui che controlla metà delle televisioni nostrane. Quella del Financial Times credo sia inutile “tradurre” visto che ci ha già pensato il Corriere.





Maggio 27, 2009 alle 3:37 pm
Per favore, fai lo sforzo di tradurre. Apprezzo la notizia, ma non posso interpretarla io. Da noi, lo sai, insegnano poco, e di inglese, o forse americano, capisco solo quello tecnico. Ciao